“Thank you to the PTI folks for all of the efforts on smooth translations. We enjoy working with them.”—Project Manager
Home » Whats New » Industry News
PTIGlobal will be exhibiting at the National Retail Federation’s 101st Big Show Convention and Exposition in New York City January 16-17, 2012
Portland Oregon has the distinction of being home to over a dozen translation and localization companies, earmarking it as one of the largest Hotbeds in the country.
Portland, OR, October 19, 2011 - PTIGlobal announced today they have hired Leslie Hogue Karr as their new Manager of On-site Services.
This document draws upon the company’s 30 years of successful client interaction and project diversity in the translation and localization industry. It outlines in detail all the steps needed to successfully launch a product to the global marketplace, from concept and business strategy to creating the final look and feel of a product or support collateral. In professional parlance, this paper covers the processes of globalization, internationalization, translation, and localization.
There’s a running debate among translators about what word is hardest to translate. Obviously, the challenges vary from language to language, with languages that have less in common creating more elusive word to word translations.
More often than not, the news in the localization industry is about a new tool or application. Rarely does one hear anything about the thousands of people toiling behind the scenes
As John F. Kennedy once said, "for of those to whom much is given, much is required." The language services industry has certainly been given plenty in 2010 - Nataly Kelly -Chief Research Officer, Common Sense Advisory
November 30, 2010 – PTIGlobal is one of 44 translation agencies exclusively featured in, The Savvy Client’s Guide to Translation Agencies. Now in its fourth edition, the Guide is designed to be used as both a learning tool and reference.
I’ve come to understand that all literature is a product of translation. That is, translation is not merely a job assigned to a translator expert in a foreign language, but a long, complex and even profound series of transformations that involve the writer and reader as well. - MICHAEL CUNNINGHAM
Why should endangered languages be saved? Delegates at the Trinity College Carmarthen conference explain - using nine different languages